Acasă Administrație Scandal etnic la farmacia universitară din Târgu Mureș: „Limba maghiară, complet ignorată!”

Scandal etnic la farmacia universitară din Târgu Mureș: „Limba maghiară, complet ignorată!”

2410
0

SCANDAL. Târgu Mureș, 31 iulie 2025 – Un nou scandal cu tentă etnică zguduie viața universitară mureșeană, după ce noua farmacie Gaudeamus, aflată sub tutela Universității de Medicină, Farmacie, Științe și Tehnologie „George Emil Palade”, a fost acuzată că ignoră complet limba maghiară în inscripții, materiale informative și comunicarea cu publicul.

Într-o scrisoare deschisă adresată rectorului universității, Dr. Leonard Azamfirei, mai mulți aleși locali UDMR – în frunte cu viceprimarul Kovács Mihály Levente – susțin că farmacia funcționează într-un cadru exclusiv românesc, ceea ce, în opinia lor, reprezintă o încălcare gravă a drepturilor lingvistice ale comunității maghiare.

Multiculturalismul nu este o lozincă, ci o obligație. Nu cerem favoruri, ci respectarea drepturilor legale și morale ale unei comunități istorice. Lipsa limbii maghiare în această instituție universitară este un afront deschis,” afirmă semnatarii.

Aceștia reclamă că niciun material informativ, afiș sau discurs de la inaugurare nu a fost prezentat și în limba maghiară, în ciuda faptului că Târgu Mureș este un oraș multietnic, iar utilizarea limbilor minoritare este reglementată atât de Codul administrativ al României, cât și de Carta Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare.

Ce solicită UDMR:

Semnatarii scrisorii cer măsuri urgente și clare, printre care:

1. Inscripții și materiale informative bilingve (română-maghiară) în toată farmacia;

2. Asigurarea posibilității comunicării în limba maghiară în timpul deservirii pacienților;

3. Un mesaj public al rectoratului care să transmită că universitatea nu promovează discriminarea pe criterii etnice sau lingvistice.

Reacții ironice din spațiul public

Reacțiile nu au întârziat să apară în spațiul public, multe dintre ele fiind extrem de ironice. Unii utilizatori de social media au comentat sarcastic că:

Următorul pas e probabil traducerea denumirilor de medicamente precum Ketoprofen, Metilprednisolon sau Dihidroergotamină Mesilat în toate dialectele secuiești – altfel cum să mai simtă pacientul că e tratat corect?”

Alții au acuzat consilierii UDMR că se folosesc de un subiect artificial pentru capital politic, în timp ce problemele reale ale comunității – infrastructura, educația, calitatea serviciilor medicale – sunt lăsate deoparte.

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.